.:CONVERSACIONES CRISTIANAS CON TESTIGOS DE JEHOVÁ –
Respuestas Bíblicas a Preguntas Que Hacen los Testigos de Jehová
(QEDN Lección 10: “Practicas Que Dios Odia”)
(CONTINUACIÓN DEL DIÁLOGO ANTERIOR)
KAREN: Cindy, he estado pensando acerca de la lección que estudiamos la semana pasada, en el folleto de la Watchtower ¿Qué exige Dios de nosotros? En esa lección acerca de las “Prácticas que Dios odia,” estudiamos que Dios no sólo odia la mentira, sino que también quiere que evitemos el “espiritísmo.” Ya que “Tras todas estas prácticas está Satanás,”1. ¿no estás de acuerdo en que los cristianos deben también mantenerse alejados de cualquier objeto que haya sido inspirado por medio del espiritísmo?
CINDY: Ah sí, Karen. En el libro de la Watchtower Conocimiento que lleva a Vida Eterna, la Sociedad nos advierte que “Aunque usted no haya practicado el espiritismo, deshágase de todo lo que tenga la más mínima relación con éste, lo cual incluye libros, revistas, videocintas, pósteres, grabaciones musicales y objetos que se utilicen con propósitos espiritistas.”2.
KAREN: Cindy, ¿has escuchado del libro llamado Ángeles y Mujeres?
CINDY: No, Karen, creo que no he escuchado acerca de él. ¿Por qué debería estar familiarizada con él?
KAREN: Pienso que te querrías familiarizar con este libro, porque la Sociedad Watchtower hizo un “Análisis del libro” en uno de sus artículos y animó a los testigos de Jehová a que lo compraran. En la página 702 del 30 de julio de 1924 de la revista The Golden Age, la Sociedad escribió: “‘Ángeles y Mujeres’ es el título de un libro que acaba de ser impreso… El libro ha sido revisado y publicado por un amigo personal del Pastor Russell, y uno que fue cercano a él en su obra.…Los publicadores aconsejan que el precio regular de este libro es de $2.00; pero para todos los suscriptores de The Golden Age, será entregado a $1.00 por volumen, cuando se ordenen en cantidades de diez o más.” (Traducción del inglés)
CINDY: Entonces la Sociedad animó a los testigos de Jehová a que compraran varias copias de este libro y así poder recibir un descuento, pero ¿por qué te interesa tanto eso?
KAREN: Cindy, lee esta sección del prefacio que se encuentra en la página 5 del libro Ángeles y Mujeres y verás por qué.
CINDY: “El que revisó este libro es de la opinión que el manuscrito original. Fue dictado a la mujer que lo escribió por uno de los ángeles caídos que deseaba regresar al favor divino.”3.
KAREN: Cindy, ¿está admitiendo este libro Ángeles y Mujeres que fue dictado por un demonio?
CINDY: Pues así parece, ¿pero sabía la Sociedad que éste libro fue dictado por un demonio cuando ellos animaron a los testigos de Jehová a que lo compraran?
KAREN: ¿Como pueden no haber sabido, Cindy, cuando Carlos Russell, fundador de la organización Watchtower, leyó el libro y uno de sus amigos cercanos lo revisó y lo volvió a publicar? Después de todo, incluso el prefacio del libro admite que un demonio lo dictó.4.
CINDY: Ese es un buen punto, Karen. Debo reconocer, que esta información sí me preocupa. ¿Cómo puede justificar una organización, que está tan interesada en ayudar a la gente a convertirse en “siervos de Dios” al amar lo que es bueno, la promoción de un libro como ese, que provino del espiritísmo? Ciertamente, la Sociedad ya no hace este tipo de cosas ¿ó sí?
KAREN: Cindy, yo no me apresuraría a llegar a esa conclusión. Bajo la sección de “Preguntas de los lectores” en La Atalaya del 1 de abril, de 1983, se hizo la pregunta: “¿Por qué, en años recientes no ha hecho uso La Atalaya de la traducción del antiguo sacerdote católico, Johannes Greber?” En respuesta, la Sociedad dijo:“Esta traducción se empleó ocasionalmente como apoyo para las traducciones… tal y como se vierten en la Traducción del Nuevo Mundo y en otras versiones bíblicas reputadas. Pero, como se indica en un prólogo a la edición de 1980 de The New Testament de Johannes Greber, dicho traductor recurrió al “mundo espiritual de Dios” para buscar clarificación sobre cómo traducir pasajes difíciles… La Atalaya ha considerado impropio hacer uso de una traducción que tiene una relación tan estrecha con el espiritismo.”5. Cindy, ¿está la Sociedad diciendo que en el pasado usaron esta traducción, la cuál se hizo usando espíritus mediadores?
CINDY: Sí, Karen, pero así como lo comentaron en este artículo, cuando su traducción, edición 1980, reveló la información que él se había apoyado en el mundo de los espíritus para recibir ayuda, dejaron de usarla. Entonces, como puedes ver, la Sociedad es muy cuidadosa en evitar el espiritísmo.
KAREN: ¿En verdad, Cindy? ¿Está la Sociedad indicando que ellos no estaban enterados de la relación de Greber con el mundo de los espíritus hasta que salió su traducción, edición 1980?
CINDY: Bueno, no sé, Karen, pero por lo que dice este artículo así parece.
KAREN: Cindy, ¿podrías leer éstas afirmaciones que la Sociedad hizo con respecto a Johannes Greber que se encuentran en La Atalaya del 15 de febrero de 1956 en un artículo titúlado “Triunfando sobre las fuerzas espirituales inicuas”?
CINDY: “Dice Johannes Greber en la introducción de su traducción del Nuevo Testamento, derechos reservados en 1937: ‘Yo mismo era un sacerdote Católico, y hasta que tuve cuarenta y ocho años nunca había creído mucho en la posibilidad de comunicación con el mundo de los espíritus. El día llegó, sin embargo, cuando yo involuntariamente tomé mi primer paso hacia tal comunicación, y experimenté cosas que me conmovieron hasta las profundidades de mi alma… Mis experiencias están relatadas en un libro que ha aparecido en alemán al igual que en inglés y lleva el título, Comunicación con el mundo de los espíritus: sus leyes y sus propósitos.’…Muy claramente los espíritus en los que el ex-sacerdote cree, le ayudaron en su traducción.”6. Oh, Dios mio…
KAREN: ¿Qué pasa, Cindy?
CINDY: Bueno, la Sociedad indicó en su Atalaya de 1983 que fue su traducción, edición 1980, que contenía la información acerca de espiritísmo pero aquí vemos que aún desde 1956, la Sociedad sabía que Greber utilizó el mundo de los espíritus como ayuda.
KAREN: Eso es correcto, Cindy. Yo tengo una copia de la traducción de Greber, edición 1937, y en la pagina 15 de su introducción, él aun dijo: “En raras ocaciones un texto pronunciado correctamente por los espíritus divinos puede ser encontrado en ninguno de los manuscritos hoy disponibles, yo he usado el texto como me fue dado por esos espíritus.” (Traducción del inglés) Entonces como puedes ver, la Sociedad sabía del uso que hacía Greber del mundo de los espíritus en su traducción mucho antes de la edición de 1980, y aun así ellos lo citaron por más de veinte años!7. ¿Cómo podrían ellos hacer esto y ser la organización de Dios? ¿Estaría Jehová realmente detrás de una organización que a través de varios periodos de su historia ha usado concientemente material del mundo de los espíritus?
COMENTARIOS:
Amigos, en Deuteronomio 18:10-12, Dios advierte “No debería hallarse en ti nadie que … emplee adivinación,… ni nadie que consulte a un médium espiritista… ni nadie que pregunte a los muertos. Porque todo el que hace estas cosas es algo detestable a Jehová.”8. En vez de poner su confianza en una organización de hombres quienes en dado momento buscan las tinieblas, ¿por qué no poner su confianza en Aquel que es la “luz”. Jesús dijo: “Yo soy la luz que ha venido al mundo, para que todo el que crea en mí no viva en tinieblas.”9.
==================
1.¿Qué exige Dios de nosotros?, 1996, p. 21:5
2. Conocimiento que lleva a Vida Eterna, pp. 114-115
3. Angels and Women, A Revision of the Unique Novel Seola, by Mrs. J.G. Smith, 1924, p. 5 (Traducción del inglés)
4. Ver también The Golden Age, 3 de diciembre, 1924, pp. 150-151 (Traducción del inglés)
5. La Atalaya, 1 de abril, 1983, p. 31 (NOTA: El número de página de donde estas notas fueron tomadas son de las publicaciones de Ingles, en español puede que la página sea diferente)
6. La Atalaya, Febrero 15, 1956, pp. 110-111 (NOTA: El número de página de donde estas notas fueron tomadas son de las publicaciones de Ingles, en español puede que la página sea diferente)
7. Ver “The Word”—Who Is He? According To John, 1962, p. 5; La Atalaya, September 15, 1962, p 55(NOTA: El número de página de donde estas notas fueron tomadas son de las publicaciones de Ingles, en español puede que la página sea diferente)
4; “Make Sure of All Things—Hold Fast To What Is Fine”, 1965, p. 489; Aid to Bible Understanding, 1971, pp. 1134, 1669; La Atalaya, October 15, 1975, p. 640 (NOTA: El número de página de donde estas notas fueron tomadas son de las publicaciones de Ingles, en español puede que la página sea diferente)
La Atalaya, Abril 15, 1976, p. 231(NOTA: El número de página de donde estas notas fueron tomadas son de las publicaciones de Ingles, en español puede que la página sea diferente)
8. Traducción del Nuevo Mundo
9. Juan 12:46, Nueva Versión Internacional
This post is also available in: Portugués, Portugal Checo Inglés