Diálogo 6: Foi Jesus criado como o “Primogénito” de Deus—Colossenses 1:15-16?

ccjw-en-ad 
(Capítulo 3: “Quem é Jesus Cristo?”)
Em que sentido Jesus é o “primogénito de toda a criação”? Será que Provérbios 8:22-23 prova que Jesus foi criado? Se Jesus não foi criado, porque diz a Bíblia que Jesus é “o princípio da criação de Deus” em Revelação 3:14?

ISABEL:  Olá Susana! 

SUSANA: Olá Isabel! Eu estava a pensar sobre o nosso estudo da semana passada na brochura da Torre de Vigia, O Que Deus Requer de Nós? Nós falámos sobre como há apenas um Deus verdadeiro e você disse que acreditava que Jesus é o verdadeiro Deus junto com o Pai. Mas eu tenho uma pergunta: Se Jesus é Deus, porque você acha que “Jesus é chamado de Filho ‘primogénito’ de Deus?”1.

ISABEL:  É uma boa pergunta, Susana, e eu estou contente que estejamos estudando quem é Jesus Cristo; porque se nós não soubermos quem Ele é, como podemos confiar Nele para a nossa salvação? 

SUSANA: Muito bem, então. Isabel, porque não começamos por ler Colossenses 1:15-19.  Gostaria de ler essa passagem na sua Bíblia? 

ISABEL:  Claro, Susana! “Este [Jesus]  é a imagem do Deus invisível, o primogênito de toda a criação; pois, nele, foram criadas todas as coisas, nos céus e sobre a terra, as visíveis e as invisíveis, sejam tronos, sejam soberanias, quer principados, quer potestades. Tudo foi criado por meio dele e para ele. Ele é antes de todas as coisas. Nele, tudo subsiste. Ele é a cabeça do corpo, da igreja. Ele é o princípio, o primogênito de entre os mortos, para em todas as coisas ter a primazia, porque aprouve a Deus que, nele, residisse toda a plenitude.”2.

SUSANA: Hum! Isabel, a sua Bíblia diz de forma diferente da minha. A minha Tradução do Novo Mundo diz que Cristo criou “todas as [outras] coisas” — não que Ele criou “todas as coisas” —como a sua diz. De facto, a palavra “outras” é colocada nesta passagem quatro vezes, e também estou a reparar que “outras” está entre parêntesis.  Pergunto-me porquê. 

ISABEL:  Será que a Bíblia tem um apêndice que nos possa dizer porque é adicionada a palavra “outras” para “todas as coisas” nesta passagem? 

SUSANA: Bem, deixe-me ver…“Tabelas Dos Livros Da Bíblia” … não … não é aqui.… Ah, aqui está algo! “Os colchetes simples [ ] encerram palavras inseridas para a complementação do sentido do texto em português. Colchetes duplos [[ ]] sugerem a existência de interpolações (inserções de matéria estranha) no texto original.”3. O que eles querem dizer com isto? 

ISABEL:  Você acha que a Torre de Vigia está a dizer que a sua Bíblia adicionou a palavra “outras” ao texto, porque eles acreditam que esse é o melhor modo de traduzir a passagem para encaixar na sua doutrina, ainda que a palavra “outras” não se encontre nos manuscritos Gregos originais desta passagem? 

SUSANA: Acho que é o que eles estão a dizer, Isabel.  Tenho aqui uma tradução Interlinear Grego/Inglês desta passagem que a Sociedade Torre de Vigia publicou. Deixe-me ver esta passagem nela e descobrir.… Colossenses 1:16: “porque nele foram criadas todas (coisas) nos céus e sobre a terra. . .”—e o 17—“e ele é antes de todas (coisas) e todas (coisas) nele foram mantidas juntas.”4.

ISABEL:  Susana, uma vez que esta passagem ensina que Jesus criou tudo—não apenas todas as “outras” coisas—mas tudo o que foi criado, não prova isso que o próprio Jesus não poderia ter sido criado? Por outro lado, se Ele foi criado e se Ele criou tudo, Ele teria que se ter criado a Si mesmo, não teria? 

SUSANA: Eu não tiraria essa conclusão já, Isabel. Vejamos alguns outros versículos. O versículo 15 desta passagem diz que Jesus é o “primogénito.” O que você acha que “primogénito” significa? 

ISABEL:  Susana, a minha tradução New American Standard Bible tem uma nota de rodapé no versículo 15. Vou ler o que diz: “Aqui, Jesus Cristo é apresentado como a imagem de Deus, o Invisível.…A outra palavra para a qual devemos voltar a nossa atenção e que é usada duas vezes neste contexto é a palavra prototokos, traduzida como ‘nascido primeiro’ ou ‘primogénito.’…O que isso significa aqui é que Cristo…está acima de toda a criação. Isto não significa que Ele é parte da criação feita por Deus, mas que a relação de toda a criação com Ele foi determinada pelo facto de que Ele é a causa da criação de todas as coisas…e que sem Ele não poderia haver criação.”5.

SUSANA: Isso é interessante, Isabel, mas vou ter que discordar dessa nota de rodapé na sua Bíblia. “Primogénito” significa “criado primeiro” porque “Jesus é o único Filho que Deus criou sozinho.”6.

ISABEL:  Mas, Susana, olhe! A nota de rodapé da minha Bíblia continua a afirmar que existe uma palavra grega que o apóstolo Paulo poderia ter usado que significa “criado primeiro.”  Deixe-me ler: “Não é dito de Cristo que Ele foi ktistheis, “criado,” de [a palavra Grega] ktizo “criar,”.…Nós nunca encontramos este verbo ktizo referindo-se a Jesus Cristo como tendo sido criado.”7. Susana, se Jesus foi criado, tal como a Sociedade Torre de Vigia ensina, e não somente o “primogénito” no sentido da Sua primazia sobre a criação, porque não usou o apóstolo Paulo a palavra que teria claramente transmitido essa ideia de criação? 

SUSANA: Não sei, Isabel, mas não diz a Bíblia em Revelação 3:14 que Cristo é “o princípio da criação de Deus”? 

ISABEL:  Diz sim, Susana, mas isso não prova que Jesus é criado. A palavra grega para “princípio”, Arche, é muitas vezes usada nas Escrituras como significando “causa” ou “origem” de algo.8. É nesse sentido de originador, que Jesus é chamado o “princípio da criação de Deus”—porque toda a criação começou com Cristo. 

SUSANA: Bem, Isabel, se esses versículos não provam que Jesus é criado, como você explica Provérbios 8:22-23?  Aqui vemos que como sabedoria personificada, “Jeová usou o pré-humano Jesus como seu “mestre de obras” para criar todas as outras coisas no céu e na Terra.”9. Permita-me ler na minha Bíblia, A Tradução do novo Mundo: “O próprio Jeová me produziu como princípio do seu caminho, a mais antiga das suas realizações de há muito. Fui empossada desde tempo indefinido, desde o começo, desde tempos mais remotos do que a terra.” Está a ver, Isabel, como é que Jesus como “sabedoria” foi “produzido” por Jeová de modo a criar a terra? 

ISABEL:  Susana, se Jeová teve que “produzir” ou “criar” sabedoria, significa isso que houve uma altura no tempo em que Jeová não teve sabedoria—isto é—até Ele a ter criado? 

SUSANA: Eu nunca tinha pensado nisso antes. Você está certa, Isabel! Como poderia Jeová alguma vez ter estado sem sabedoria? Isso não faz qualquer sentido! 

ISABEL:  Está a ver porque a minha Bíblia traduz Provérbios 8:22 deste modo: “O SENHOR me possuía,”10. enquanto a sua Bíblia declara que Ele “produziu” sabedoria? O que encaixa melhor no contexto? A minha Bíblia continua a traduzir no versículo 23 da seguinte forma: “Desde a eternidade fui estabelecida.” Pode ver como a sabedoria é tão eterna como o próprio Jeová é? E se Jesus é sabedoria personificada, como a Torre de Vigia argumenta, não teríamos de dizer que Ele é tão eterno como a sabedoria e, portanto, não poderia ter sido criado? 

SUSANA: Isabel, é uma boa questão. 

ISABEL:  Susana, nós vimos todos os versículos que a Sociedade fornece nesta brochura para tentar provar que Jesus é criado, e nenhum deles fica de pé depois de examinado. Eu gostaria de compartilhar consigo uma passagem que eu acredito que prova que Jesus não pode ter sido criado. É em Isaías 44:24. Gostaria de ler na sua Bíblia, Susana? 

SUSANA: Claro! “‘Assim disse Jeová,…“Eu, Jeová, faço tudo, estendendo os céus por mim mesmo, estirando a terra. Quem estava comigo?’ ”11.

ISABEL:  Susana, se Jeová criou Jesus e Jesus criou tudo o resto, tal como a Torre de Vigia ensina, como pode Jeová dizer que Ele criou “tudo” por Ele mesmo e que ninguém “estava com Ele”? 

COMENTÁRIOS:

Amigos, João 1:3 diz acerca de Cristo: “Todas as coisas vieram à existência por intermédio dele, e à parte dele nem mesmo uma só coisa veio à existência.”12.  Jesus não pode ser parte da criação feita por Jeová, pois ninguém estava com Ele quando Jeová-Jesus criou o universo sozinho.

bullets Próximo capítulo

=========

1. O Que Deus Requer de Nós?, 1996, pág. 6
2. Almeida Revista e Atualizada
3. Tradução do novo Mundo, 1984,  pág. 7
4. Tradução Interlinear do Reino, ed. 1985, pág. 880
5. New American Standard Bible, Bíblia de Estudo do Hebraico-Grego, compilada e editada por Spiros Zodhiates, Th.D. (Chattanooga, TN: AMG Publishers, 1990), pág. 1579 (Edição em inglês)
6. O Que Deus Requer de Nós?, pág. 6, parág.1
7. New American Standard Bible, Bíblia de Estudo do Hebraico-Grego, pág. 1579 (Edição em inglês)
8. New American Standard Bible, Bíblia de Estudo do Hebraico-Grego, pág. 1579; The New Englishman’s Greek Concordance and Lexicon, por Jay P. Green, Sr. (Peabody, MA: Hendrickson Publishers, 1982),
pág. 94 (Edição em inglês)
9. O Que Deus Requer de Nós?, pág. 6, parág. 1
10. Almeida Revista e Atualizada
11. Tradução do Novo Mundo
12. Tradução do Novo Mundo

Print Friendly, PDF & Email

This post is also available in: EspanholTchecoInglês