{"id":6881,"date":"2013-03-30T09:47:58","date_gmt":"2013-03-30T16:47:58","guid":{"rendered":"https:\/\/www.4jehovah.org\/?p=6881"},"modified":"2013-12-12T17:37:28","modified_gmt":"2013-12-13T00:37:28","slug":"e-a-biblia-das-testemunhas-de-jeova-a-traducao-do-novo-mundo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/e-a-biblia-das-testemunhas-de-jeova-a-traducao-do-novo-mundo\/","title":{"rendered":"\u00c9 A B\u00edblia Das Testemunhas De Jeov\u00e1, A Tradu\u00e7\u00e3o Do Novo Mundo, Uma Boa Tradu\u00e7\u00e3o?"},"content":{"rendered":"<p align=\"justify\"><strong><strong><b><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright\" style=\"margin: 10px;\" alt=\"jwgodsname\" src=\"https:\/\/witforjesus.org\/images\/jwarticles\/nwt.jpg\" width=\"300\" height=\"251\" \/><\/b><\/strong> <\/strong>A Sociedade Torre de Vigia de B\u00edblias e Tratados \u00e9 conhecida como uma religi\u00e3o que nega a Divindade de Jesus Cristo. Com este prop\u00f3sito, quando eles produziram a sua pr\u00f3pria tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia (<em>A Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em>), eles esfor\u00e7aram-se em fazer crer que as Escrituras n\u00e3o apoiam a ideia de que Jesus Cristo \u00e9 Deus (Jeov\u00e1). Na tentativa de mudar o foco de Jesus Cristo como Deus, eles inseriram \u201cJeov\u00e1\u201d (uma adapta\u00e7\u00e3o do original hebraico \u201cYHWH\u201d para o Nome de Deus) em lugar de <em>Theos<\/em> (Deus) e <em>Kurios<\/em> (Senhor) em m\u00faltiplos vers\u00edculos nas Escrituras Gregas Crist\u00e3s (Novo Testamento). Assim, eles criaram a distin\u00e7\u00e3o entre Jeov\u00e1 Deus e Jesus Cristo que n\u00e3o \u00e9 transmitida no texto. Em adi\u00e7\u00e3o \u00e0 inser\u00e7\u00e3o do Nome de Deus onde n\u00e3o \u00e9 suportado pelo texto, eles tamb\u00e9m traduziram erroneamente muitas passagens que suportam a Divindade de Jesus Cristo, de forma a justificar o seu pr\u00f3prio dogma anti-Trinitariano. A lista seguinte preparada pela <em>Life After Watchtower Ministries<\/em>) fornece uma recolha de textos onde a posi\u00e7\u00e3o preconceituosa anti-Trinit\u00e1ria da Sociedade Torre de Vigia pode ser vista na sua <em>Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em>. Encorajamos os nossos leitores a verificar esses erros em qualquer vers\u00e3o Interlinear de Grego\/Portugu\u00eas, incluindo a <em>Tradu\u00e7\u00e3o Interlinear do Reino das Escrituras Gregas<\/em> publicada pela Sociedade Torre de Vigia, em ingl\u00eas.<!--more--><\/p>\n<p><strong>&#8211; Lista de Textos Erradamente Traduzidos nas Escrituras Gregas Crist\u00e3s (Novo Testamento) das Testemunhas de Jeov\u00e1<\/strong><\/p>\n<p>A palavra grega \u201cKurios\u201d significando \u201cSenhor\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1\u201d ou \u201cde Jeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Mateus 22:44; 23:39; 27:10<\/li>\n<li>Marcos 5:19; 12:29; 12:30; 12:36; 13:20<\/li>\n<li>Lucas 1:25; 1:28; 1:32; 1:58; 1:68; 2:15; 20:42<\/li>\n<li>Atos 2:34; 2:39; 2:47; 3:22; 7:33; 7:49; 12:11; 12:17; 13:47<\/li>\n<li>Romanos 4:8; 9:28; 9:29; 12:19; 14:11;<\/li>\n<li>1 Corintios 1:31; 3:20; 4:4; 4:19; 7:17; 14:21; 16:7<\/li>\n<li>2 Corintios 6:17; 6:18; 10:18<\/li>\n<li>Colossenses 3:16<\/li>\n<li>1 Tessalonicenses 4:6<\/li>\n<li>2 Tim\u00f3teo 1:18; 2:19 (2 vezes); 4:14<\/li>\n<li>Hebreus 7:21; 8:2; 8:8; 8:9; 8:10; 10:16; 10:30; 12:6; 13:6<\/li>\n<li>Tiago 4:15; 5:15<\/li>\n<li>2 Pedro 2:9; 3:9<\/li>\n<li>Judas 5, 9, 14<\/li>\n<li>Apocalipse 1:8; 4:11; 18:8; 19:6; 21:22; 22:5; 22:6<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cKurie\u201d significando \u201cSenhor\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Jo\u00e3o 12:38<\/li>\n<li>Atos 1:24; 4:29; 7:60<\/li>\n<li>Romanos 10:16; 11:3; 14:6 (3 vezes); 14:8 (3 vezes)<\/li>\n<li>Apocalipse 15:4; 16:7<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cKuriou\u201d significando \u201co Senhor\u201d ou \u201cdo Senhor\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1\u201d ou \u201cde Jeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Mateus 1:20; 1:22; 1:24; 2:13, 2:15; 2:19; 3:3; 28:2<\/li>\n<li>Marcos 1:3; 11:9; 12:11<\/li>\n<li>Lucas 1:6; 1:9; 1:15; 1:45; 1:66; 1:76; 2:9 (duas vezes); 2:23; 2:24; 2:26; 2:39; 3:4; 4:18; 4:19; 5:17; 13:35; 19:38<\/li>\n<li>Jo\u00e3o 1:23; 12:13; 12:38<\/li>\n<li>Atos 2:20; 2:21; 3:19; 4:26; 5:9; 5:19; 7:31; 8:22; 8:25; 8:26; 8:39; 9:31; 10:33; 11:21; 12:7; 12:23; 12:24; 13:10; 13:11; 13:12; 13:49; 15:35; 15:36; 15:40; 18:25; 19:20<\/li>\n<li>Romanos 10:13; 11:34<\/li>\n<li>1 Corintios 10:21; 10:26; 11:32; 16:10<\/li>\n<li>2 Corintios 3:17 (duas vezes) 3:18 (2 vezes); 8:21<\/li>\n<li>Ef\u00e9sios 5:17; 6:4; 6:8<\/li>\n<li>Colossenses 1:10; 3:24<\/li>\n<li>1 Tessalonicenses 1:8; 4:15; 5:2<\/li>\n<li>2 Tessalonicenses 2:2; 2:13; 3:1<\/li>\n<li>Hebreus 12:5<\/li>\n<li>Tiago 1:7; 4:10; 5:4; 5:10; 5:11 (duas vezes); 5:14<\/li>\n<li>1 Pedro 1:25; 3:12<\/li>\n<li>2 Pedro 3:10<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cKurion\u201d significando \u201cSenhor\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Mateus 4:7; 4:10; 22:37<\/li>\n<li>Lucas 1:16; 1:46; 4:8; 4:12; 10:27; 30:37<\/li>\n<li>Atos 2:25; 8:24; 15:17<\/li>\n<li>Romanos 15:11<\/li>\n<li>1 Corintios 10:9; 10:22<\/li>\n<li>2 Corintios 3:16<\/li>\n<li>Colossenses 3:23<\/li>\n<li>Hebreus 8:11<\/li>\n<li>Tiago 3:9<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cKurio\u201d significando \u201cSenhor\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Mateus 5:33<\/li>\n<li>Lucas 1:17; 2:22; 2:23<\/li>\n<li>Atos 13:2; 14:3; 14:23; 16:15<\/li>\n<li>Romanos 12:11; 14:4<\/li>\n<li>1 Corintios 2:16<\/li>\n<li>2 Corintios 10:17<\/li>\n<li>Ef\u00e9sios 2:21; 5:19; 6:7<\/li>\n<li>Colossenses 3:22<\/li>\n<li>Hebreus 8:11<\/li>\n<li>Tiago 3:9<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cTheos\u201d significando \u201cDeus\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Hebreus 2:13<\/li>\n<li>Apocalipse 4:8<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cTheou\u201d significando \u201cde Deus\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Mateus 4:4<\/li>\n<li>Jo\u00e3o 6:45<\/li>\n<li>Atos 13:44; 13:48; 16:32; 18:21<\/li>\n<li>Tiago 2:23<\/li>\n<li>2 Pedro 3:12<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cTheon\u201d significando \u201cDeus\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Atos 16:14<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cTheo\u201d significando \u201cDeus\u201d \u00e9 traduzida erroneamente por \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Romanos 4:3<\/li>\n<li>G\u00e1latas 3:6<\/li>\n<li>Colossenses 3:16<\/li>\n<li>Tiago 2:23<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cen\u201d significando \u201cem\u201d \u00e9 parafraseada como \u201cem uni\u00e3o com\u201d para suportar o ensino da Torre de Vigia de que os crist\u00e3os apoiam a causa de Cristo, mas n\u00e3o t\u00eam Cristo habitando neles.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Mateus 10:32 (duas vezes)<\/li>\n<li>Lucas 12:8 (duas vezes)<\/li>\n<li>Jo\u00e3o 6:56; 10:38; 14:10 (tr\u00eas vezes); 14:11 (duas vezes); 14:20 (tr\u00eas vezes); 15:4 (tr\u00eas vezes); 15:5 (2 vezes); 15:6; 15:7; 17:21 (tr\u00eas vezes); 17:26<\/li>\n<li>Romanos 8:1; 8:2; 8:10; 12:5; 16:7;<\/li>\n<li>1 Corintios 1:2; 1:30; 15:18; 16:24<\/li>\n<li>2 Corintios 5:17; 12:2; 13:5<\/li>\n<li>G\u00e1latas 1:22; 2:4; 2:20; 3:28; 5:10<\/li>\n<li>Ef\u00e9sios 1:1; 1:3; 1:4; 1:11; 2:6; 2:7; 2:10; 2:13; 2:15; 2:21; 2:22; 3:6; 6:1<\/li>\n<li>Filipenses 1:1; 3:9; 4:21<\/li>\n<li>Colossenses 1:27; 1:28; 2:6; 3:3<\/li>\n<li>2 Tim\u00f3teo 1:1; 2:10; 3:15<\/li>\n<li>Fil\u00eamon :23<\/li>\n<li>1 Pedro 5:10; 5:14<\/li>\n<li>1 Jo\u00e3o 1:5; 2:5; 2:6; 2:24; 2:27; 2:28; 3:6; 3:24 (tr\u00eas vezes)<\/li>\n<li>1 Jo\u00e3o 4:4 (duas vezes). 4:13 (duas vezes); 4:15 (duas vezes); 4:16 (duas vezes); 5:20<\/li>\n<li>Apocalipse 14:13<\/li>\n<\/ul>\n<p>As palavras portuguesas \u201cexercer\u201d, \u201cexerc\u00edcio,\u201d \u201cexercido\u201d, \u201cexerc\u00edcios\u201d s\u00e3o acrescentados sem base no texto grego. Este termo \u00e9 adicionado para apoiar a doutrina da Torre de Vigia de que as obras t\u00eam de ser adicionadas \u00e0 f\u00e9 para se completar o processo da salva\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Marcos 5:36<\/li>\n<li>Jo\u00e3o 1:12; 3:16, 18, 36; 6:29, 35; 7:5; 11:25; 12:36; 14:1 (duas vezes); 14:12; 16:9<\/li>\n<li>Romanos 4:3; 10:4, 9, 10<\/li>\n<li>2 Corintios 4:13 (duas vezes)<\/li>\n<li>G\u00e1latas 3:22<\/li>\n<li>2 Tessalonicenses 1:10<\/li>\n<li>Hebreus 4:3<\/li>\n<li>1 Pedro 1:8; 2:6<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201ckolasis\u201d \u00e9 traduzida \u201cdecepamento\u201d em vez de \u201cpuni\u00e7\u00e3o\u201d para suportar a Torre de Vigia na sua cren\u00e7a da aniquila\u00e7\u00e3o e a rejei\u00e7\u00e3o do lugar de tormento eterno chamado \u201cinferno\u201d.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/dialogo-5a-e-o-inferno-real-e-a-alma-humana-imortal\/\">Mateus 25:46<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>As palavras gregas \u201ckai theos en ho logos\u201d s\u00e3o traduzidas erradamente por \u201c a Palavra era um deus\u201d, em vez de \u201ca Palavra era Deus.\u201d Isto \u00e9 uma distor\u00e7\u00e3o do texto, visto que a palavra \u201cum\u201d n\u00e3o est\u00e1 no grego, mas foi acrescentada pelos <em>Tradutores do Novo Mundo<\/em> para tornar a Palavra (Jesus) \u201cum\u201d segundo \u201cdeus\u201d que \u00e9 separado do Deus, o Pai.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Jo\u00e3o 1:1<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cego eimi\u201d significando \u201cEu Sou\u201d \u00e9 traduzida erroneamente como \u201cEu tenho sido\u201d para ocultar a liga\u00e7\u00e3o entre Jesus ser o \u201cEu Sou\u201d Jeov\u00e1 Deus de \u00caxodo 3:14.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Jo\u00e3o 8:58<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra \u201cme\u201d \u00e9 omitida em \u201cMe pedirdes\u201d de forma a suportar a alega\u00e7\u00e3o da Torre de Vigia de que Jesus n\u00e3o \u00e9 digno de receber ora\u00e7\u00f5es.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li><a href=\"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/oracao-para-jesus\/\">Jo\u00e3o 14:14<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cginoskosin\u201d significando \u201cconhecer, intimamente\u201d \u00e9 erradamente traduzida por \u201cabsorver conhecimento de\u201d para suportar a doutrina da Torre de Vigia de que o conhecimento exato \u00e9 necess\u00e1rio para se obter vida eterna. Alterar a tradu\u00e7\u00e3o \u201cque te conhe\u00e7am\u201d (assim como todas as outras tradu\u00e7\u00f5es da B\u00edblia t\u00eam) para \u201cque absorvam conhecimento de ti\u201d muda o foco da rela\u00e7\u00e3o pessoal com Deus para um mero estudo intelectual de Deus para ganhar a vida eterna.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Jo\u00e3o 17:3<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra portuguesa \u201cfilho\u201d em \u201csangue do seu pr\u00f3prio [filho]\u201d \u00e9 acrescentado em par\u00eantesis sem qualquer apoio do texto grego. Isto demonstra at\u00e9 onde vai a Torre de Vigia para negar que Jesus \u00e9 o Deus que derramou o Seu pr\u00f3prio sangue por n\u00f3s.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Atos 20:28<\/li>\n<\/ul>\n<p>A frase em grego, \u201che petra de en ho Kristos\u201d significando \u201ce a rocha era Cristo\u201d \u00e9 traduzida erroneamente como \u201cessa rocha significava o Cristo\u201d. Mais uma vez, isto muda o foco de Jesus ser Jeov\u00e1 Deus, a Rocha de Israel (Isa\u00edas 30:29).<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>1 Corintios 10:4<\/li>\n<\/ul>\n<p>Na edi\u00e7\u00e3o em portugu\u00eas da <em>Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em>, a palavra portuguesa \u201coutro\u201d \u00e9 acrescentada em par\u00eantesis para indicar que a palavra n\u00e3o ocorre no texto grego. Os tradutores da <em>Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em> acrescentaram a palavra \u201coutro\u201d em \u201clhe deu bondosamente o nome que est\u00e1 acima de todo [outro] nome\u201d para apoiar o ensino da Torre de Vigia de que o nome \u201cJeov\u00e1\u201d \u00e9 superior ao nome \u201cJesus\u201d. Apenas em edi\u00e7\u00f5es mais recentes da <em>Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em> n\u00f3s vemos os par\u00eantesis em redor da palavra \u201coutro.\u201d Todas as edi\u00e7\u00f5es desde 1950 a 1981 t\u00eam \u201coutro\u201d acrescentado sem par\u00eantesis, fazendo acreditar que esta palavra est\u00e1 no texto grego original. Na p\u00e1gina 27 de 1 de Fevereiro de 1992, da revista <em>A Sentinela,<\/em> vemos novamente Filipenses 2:9 ser citado sem o uso de par\u00eantesis em redor da palavra \u201coutro\u201d. Isto demonstra novamente o preconceito enraizado da Sociedade Torre de Vigia contra Jesus possuir um nome igual ou superior ao nome \u201cJeov\u00e1.\u201d<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Filipenses 2:9<\/li>\n<\/ul>\n<p>A tradu\u00e7\u00e3o tendenciosa contra a natureza eterna de Jesus Cristo como Deus Criador \u00e9 claramente observada na <em>Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em>, pela inser\u00e7\u00e3o da palavra \u201coutras\u201d com refer\u00eancia ao trabalho de Jesus na cria\u00e7\u00e3o. Por adicionar a palavra \u201coutras\u201d a \u201ctodas as coisas\u201d para se ler \u201ctodas as [outras] coisas vieram a existir por meio dele,\u201d a Torre de Vigia \u00e9 capaz de justificar a sua afirma\u00e7\u00e3o de que Jeov\u00e1 Deus criou primeiro Jesus e ent\u00e3o o usou como Seu agente criativo para o resto da cria\u00e7\u00e3o. Contudo, as Escrituras proclamam que Jesus \u00e9 o Criador de \u201ctodas as coisas\u201d, porque Ele sempre existiu como n\u00e3o criado, \u201cPai Eterno\u201d \u2013 possuidor da eternidade (Isa\u00edas 9:6). Embora edi\u00e7\u00f5es anteriores a 1961, da <em>Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo<\/em>, inserissem a palavra \u201coutras\u201d sem par\u00eantesis para que ningu\u00e9m notasse que a palavra n\u00e3o se encontrava no grego original, a edi\u00e7\u00e3o de 1961 e as seguintes s\u00e3o um pouco mais honestas por enquadrar a palavra com par\u00eantesis. Contudo, vemos a tradu\u00e7\u00e3o tendenciosa contra a Divindade de Cristo ocorrer novamente na literatura da Torre de Vigia nas p\u00e1ginas 20 e 21 da revista <em>A Sentinela<\/em>, 1 de Fevereiro de 1992, onde a inser\u00e7\u00e3o da palavra \u201coutras\u201d em Colossenses 1:16, \u00e9 citada pela Torre de Vigia sem quaisquer par\u00eantesis.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Colossenses 1:16, 17, 20<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cTheotetos\u201d significando \u201cDivindade, Deidade\u201d \u00e9 traduzida erradamente por \u201cqualidade divina\u201d para distrair do fato de que a completa Divindade de Deus \u00e9 atribu\u00edda ao Cristo nesta passagem.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Colossenses 2:9<\/li>\n<\/ul>\n<p>A palavra grega \u201cTheou kai soteros emon\u201d significando \u201cDeus e Salvador de n\u00f3s\u201d ou \u201cnosso Deus e Salvador\u201d<br \/>\n\u00c9 traduzido erroneamente por \u201cDeus e [do] Salvador de n\u00f3s, Cristo Jesus\u201d. Esta palavra \u201cdo\u201d, \u00e9 inserida entre par\u00eantesis sem qualquer base no texto grego e \u00e9 outra tentativa dos tradutores da TNM de separar Cristo de ser Deus.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Tito 2:13<\/li>\n<\/ul>\n<p>As palavras gregas \u201cpneumaton\u201d e \u201cpneumas\u201d significando \u201cesp\u00edritos\u201d \u00e9 erradamente traduzida \u201cvida espiritual\u201d e \u201cvidas espirituais\u201d para se enquadrar na doutrina da Torre de Vigia que nega a exist\u00eancia do \u201cesp\u00edrito\u201d humano que sobrevive \u00e0 morte.<\/p>\n<ul type=\"disc\">\n<li>Hebreus 12:9, 23<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A Sociedade Torre de Vigia de B\u00edblias e Tratados \u00e9 conhecida como uma religi\u00e3o que nega a Divindade de Jesus Cristo. Com este prop\u00f3sito, quando eles produziram a sua pr\u00f3pria tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia (A Tradu\u00e7\u00e3o do Novo Mundo), eles esfor\u00e7aram-se em fazer crer que as Escrituras n\u00e3o apoiam a ideia de que Jesus Cristo \u00e9&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[141,106],"tags":[181,165,166,155,172],"class_list":["post-6881","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-as-crencas-das-testemunhas-de-jeova","category-biblia-respostas","tag-trindade","tag-jeova","tag-jesus-cristo","tag-nome-divino","tag-traducao-do-novo-mundo","wpcat-141-id","wpcat-106-id"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6881","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6881"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6881\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11748,"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6881\/revisions\/11748"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6881"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6881"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.4jehovah.org\/pt-pt\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6881"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}