|
.:SECTION TWO: QUESTION TWO
B:
SHOULD CHRISTIANS USE THE DIVINE NAME "JEHOVAH"
IN PRAYER?—PART II
(CONTINUED FROM PREVIOUS DIALOGUE)
View Book Table of Contents
KAREN: Hello, Cindy, have you done
any research on what we talked about last week? We had discussed
how the Watchtower Bible inserts the divine name in their New
Testament translation of the Christian Greek Scriptures even though
there is not a singe Greek manuscript of the Christian Scriptures
that contain the name Jehovah. I had asked you why the Watchtower
Society argues that we must use Jehovah’s name in our prayers
based on verses that do not even contain His name in the original
language.
CINDY: Yes, Karen, the Watchtower brochure The
DIVINE NAME That Will Endure Forever discusses this very
issue. They admit that apart from partial abbreviated forms of
Jehovah’s name—such as “Jah” in “Hallelujah”:
“…no ancient Greek manuscript that we possess today
of the books from Matthew to Revelation contains God’s name
in full.”1. But since most of the manuscripts of the Christian Greek Scriptures
in existence today “were made during or after the fourth
century” the Society argues that “something”
happened “to the text of the Christian Greek Scriptures
before the fourth century that resulted in the omission of God’s
name.”2.
KAREN: Really, Cindy? They believe that by the
fourth century, God’s name was taken out of the manuscripts?
But doesn’t the Society say: “Of the Christian Greek
Scriptures, there are some 5,000 in Greek, the oldest dating back
to the beginning of the second century C.E.”?3. And don’t they argue that by our ability to compare these
manuscripts, we see that the “small scribal errors and alterations”
that have “crept into the text… on the whole…are
insignificant and have no bearing on the Bible’s general
integrity”?4. How can they hold that “The text we have is substantially
the same as the one that the original writers penned”5. and at the same time argue that something as significant as the
divine name was taken out of these manuscripts 237 times?6.
CINDY: I don’t know, Karen, but the Society
argues that since the Greek Septuagint shows evidence that the
divine name has been taken out of it, the name must have been
taken out of the Christian Greek Scriptures as well.7.
KAREN: But, Cindy, the Septuagint is a Greek
translation of the Old Testament Hebrew Scriptures. Of course,
the Hebrew Scriptures contain the divine name, but this proves
nothing of the New Testament Christian Greek Scriptures. If it
is true that the Christian Scriptures were tampered with, like
the Septuagint was, wouldn’t you expect that we would see
the same evidence of such tampering in the manuscripts of the
Christian Scriptures? If the Society’s argument is valid,
why is it that in over 5,000 Greek manuscripts that we possess
of the Christian Scriptures, we see no evidence whatsoever of
the kind of tampering that we see in manuscripts of the Septuagint?
CINDY: Are you saying, Karen, that if the Christian
Scriptures were tampered with like the Septuagint was, we would
see the evidence in those manuscripts?
KAREN: That’s exactly what I’m saying
Cindy. Not only is such evidence missing in the manuscripts of
the Christian Scriptures we posses today, but it is missing in
all of the writings of the apostolic and post-apostolic Church
Fathers. Did you know that the early church fathers that lived
right during the time of the apostles, never used the divine name
when they were quoting the Hebrew Scriptures? Don’t you
think that if the divine name was used by the writers of the Christians
Scriptures, we would see this evidence in the writings of the
Church Fathers who quoted both the Hebrew and Greek Scriptures?
CINDY: I suppose we would.
KAREN: But, Cindy, such evidence is 100% missing.
Out of the 86,000 quotations of the Christian Greek Scriptures
that are in the writings of the Church Fathers, none of them contain
the divine name.8. Where is the evidence that the Society is talking about?
CINDY: Well, Karen, didn’t Jesus say in
His prayer to Jehovah: “I have made your name known to them
and will make it known.…”?9. If the name was not used by the Christian writers, how could Jesus
make known a name that He never pronounced?
KAREN: Very easily, Cindy. Just like we talked
about last week, the Society states: “To know Jehovah’s
name is something very different from knowing the four letters
of which it is composed. It is to know by experience that Jehovah
really is what his name declares him to be.”10. Therefore, Cindy, Jesus and the writers of the Christian Scriptures
made God’s name known—not by promoting a pronunciation—but
by revealing who the person of Jehovah really is. Even the Society
admits that there is a good possibility that by the time of Christ,
the Jews were not allowed to pronounce God’s name as it
was only pronounced by the high priest “at religious services
at the temple—particularly on the day of Atonement.”11. Although there is insufficient evidence to prove whether or not
Jesus pronounced the divine name when He read the Hebrew Scriptures,
we can be certain that if the use of Jehovah’s name is as
important as they say it is, God would have made sure that the
name was not removed from His Holy Scriptures, wouldn’t
you agree?
CINDY: I suppose He would, Karen. But the translators
of the Watchtower Bible were very careful when they inserted the
divine name into their Christian Scriptures. The Society states
that: “…the New World Translation of the Christian
Greek Scriptures.…has restored God’s name every time
that a portion of the Hebrew Scriptures containing it is quoted
in the Greek Scriptures.”12. So you see, Karen, this is why the Watchtower Bible inserted
the name “Jehovah” instead of “Lord” at
Romans 10:13. It is because in this passage, Paul is quoting the
Hebrew Scripture passage Joel 2:32 which contains the name.13.
KAREN: So, Cindy, let me make sure I understand
what you’re saying. The Watchtower Bible contains the divine
name in the New Testament Christian Scriptures every place the
writer is quoting a passage from the Hebrew Old Testament?
CINDY: That’s right, Karen. So even though
there is no Christian Greek manuscript evidence of the divine
name being used by the Christian writers, the Watchtower Bible
inserts the name every place where the Christian writer is quoting
a Hebrew Scripture passage that contains the name.
KAREN: That’s interesting. Cindy, would
you read Isaiah 8:12-13 in your Watchtower Bible?
CINDY: Sure. “… ‘A conspiracy!’
and the object of their fear YOU men must not fear, nor must YOU
tremble at it. Jehovah of armies—he is the One whom YOU
should treat as holy.…”14.
KAREN: O.K. Cindy, now look at the marginal
cross-references in your Bible. Does the New World Translation
cross-reference this passage to 1 Peter 3:14?
CINDY: Yes, it does, Karen. I’ll read
it in my Bible. “…However, the object of their fear
do not YOU fear, neither become agitated. But sanctify the Christ
as Lord in YOUR hearts.…” Wait a minute! Why didn’t
my Bible insert the name Jehovah in this passage since it is quoting
Isaiah?
KAREN: That’s a good question, Cindy.
Just as Isaiah says we should sanctify Jehovah as holy, Peter
applies this passage to Christ, saying that we should sanctify
Christ as Lord Jehovah. If the Society was consistent in their
translation, they would have to insert Jehovah’s name into
this passage, and you know what that would do to their doctrine.
Can you see why their doctrine, prevents the Society from being
consistent in their translation?
COMMENTS:
Friends, the reason the writers of the Christian Greek
Scriptures did not promote the divine name in their
writings is because there is only one name that we are
to call upon for salvation. That name is Jesus. Acts
4:10,12 states: “Let it be known to all of you,
and to all the people of Israel, that by the name of
Jesus Christ…whom God raised from the dead—by
this name this man stands here before you in good health.…And
there is salvation in no one else; for there is no other
name under heaven that has been given among men, by
which we must be saved.”15.
NEXT DIALOGUE
==================
1. The DIVINE NAME That Will Endure Forever, 1984, p. 23
2.The
DIVINE NAME That Will Endure Forever, 1984, p. 24
3. Reasoning From the Scriptures, 1989, p. 64
4. Insight on the Scriptures, 1988, vol. 2, p. 313
5.The
Bible—God’s Word or Man’s, 1989, pp. 59-60
6. The DIVINE NAME That Will Endure Forever, p. 27
7. The DIVINE NAME That Will Endure Forever, p.25
8. See Defending Your Faith—How To Answer The Tough Questions, by Dan Story (Nashville, TN: Thomas Nelson Publishers, 1992),
p. 38 and attached documentation of the writings of the Church
Fathers Clement, Barnabas, and Irenaeus. Note: In the Greek manuscripts, Ky’rois = “Lord” and The-os’ = “God.”
9.John
17:26, New World Translation
10. Insight on the Scriptures, vol. 2, p. 12
11.The
DIVINE NAME That Will Endure Forever, p. 14
12. The DIVINE NAME That Will Endure Forever, p. 27
13. The DIVINE NAME That Will Endure Forever, p. 26
14.New
World Translation
15. New American Standard Bible, For an extensive and detailed
examination of the New World Translation’s use of the divine
name in the Christian Greek Scriptures, see the book The Tetragrammaton
and the Christian Greek Scriptures. (Word Resources Inc.,
PO Box 301294, Portland, OR 97294)
|