Изучаем Перевод Библии Свидетелей Иеговы

jwgodsname.:ЯВЛЯЕТСЯ ЛИ БИБЛИЯ СВИДЕТЕЛЕЙ ИЕГОВЫ, “ПЕРЕВОД НОВОГО МИРА”, ТОЧНЫМ ПЕРЕВОДОМ?

Общество Сторожевой башни, Библий и трактатов известно как религия, отвергающая божественность Иисуса Христа. С этой целью, выпуская свой собственный перевод Библии (“Перевод Нового мира”), они сделали все возможное, чтобы выглядело, будто Священное Писание не поддерживает идею того, что Иисус Христос является Богом (Иеговой). В попытке сместить ударение с Иисуса Христа как Бога, они вставили производное “Иегова” (адаптация от оригинального еврейского слова “ЙХВХ”, обозначающего Божье имя) вместо “Теос” (Бог) и “Кириос” (Господь) во многие стихи в Христианских Греческих Писаниях (Новый Завет). Таким образом, они создали различие между Богом Иеговой и Иисусом Христом, которое не поддерживается в оригинальном тексте. Кроме вставки Божьего имени там, где это не подтверждается оригиналом, они также неверно перевели многие стихи, поддерживающие божественность Иисуса Христа, чтобы оправдать свою собственную догму, отвергающую Троицу. Нижеследующий список (подготовленный организацией Жизнь после Сторожевой башни / Life After Watchtower Support Ministries) представляет перечень стихов из “Перевода Нового мира”, в которых можно увидеть предвзятость Общества Сторожевой башни против Троицы. Мы приглашаем читателей проверить эти ошибки при помощи существующих греко-русских междустрочных переводов (или даже выпущенного Обществом Сторожевой башни греко-английского “Междустрочного перевода Греческих Писаний Царства”).
Читать далее «Изучаем Перевод Библии Свидетелей Иеговы»