2B. OTÁZKA: Měli by křesťané používat v modlitbě Boží jméno „Jehova“?—Část II

ccjw-en-adbullets KŘESŤANSKÉ ROZHOVORY SE SVĚDKY JEHOVOVÝMI
Biblické odpovědi na otázky svědků Jehovových

(POKRAČOVÁNÍ PŘEDCHOZÍHO ROZHOVORU)

KAREN:  Ahoj, Cindy.  Zkoumala jsi nějak to, o čem jsme mluvily minulý týden? Probíraly jsme, že Strážná věž vkládá do Bible ve svém Překladu nového světa křesťanských řeckých písem Boží jméno, i když neexistuje jediný řecký rukopis Křesťanských písem, který by jméno Jehova obsahoval. Zeptala jsem se tě, proč je argumentace Společnosti Strážná věž, že musíme používat ve svých modlitbách Jehovovo jméno, založená na verších, které v původním jazyce jeho jméno neobsahovaly. Pokračovat ve čtení „2B. OTÁZKA: Měli by křesťané používat v modlitbě Boží jméno „Jehova“?—Část II“

Je Bible svědků Jehovových, překlad nového světa, dobrým překladem?

jwgodsnameJE BIBLE SVĚDKŮ JEHOVOVÝCH, PŘEKLAD NOVÉHO SVĚTA, DOBRÝM PŘEKLADEM?

Biblická a traktátní společnost Strážná věž je známá jako náboženství, které popírá božství Ježíše Krista. Za tímto účelem, když vytvářeli svůj vlastní překlad Bible (Překlad nového světa), zašli až tak daleko, že dokázali vytvořit zdání, že Písma nepodporují názor, že Ježíš Kristus je Bůh (Jehova). Při pokusu odstranit důraz z Ježíše Krista jakožto Boha vložili odvozeninu „Jehova“ (vytvořenou z původního hebrejského „JHVH“, což značí Boží jméno), namísto Theos (Bůh) a Kurios (Pán) do spousty veršů v Křesťanských řeckých písmech (Novém Zákoně). A tak vytvořili mezi Bohem Jehovou a Ježíšem Kristem rozdíl, ke kterému však text neopravňuje. A co víc, aby vložili Boží jméno tam, kde to není textem podloženo, též chybně přeložili mnoho veršů, které podporují božství Ježíše Krista, a tak ospravedlnili své vlastní proti-Trojiční dogma. Následující seznam (připravený Life After Watchtower Support Ministries) poskytuje výčet těch veršů, v nichž je v Překladu nového světa vidět proti-Trojiční zaujatost Společnosti Strážná Věž. Povzbuzujeme čtenáře, aby si tyto chyby ověřili v jakémkoli řecko-českém meziřádkovém překladu včetně Meziřádkového překladu království Řeckých písem vydaného Společností Strážná Věž. Pokračovat ve čtení „Je Bible svědků Jehovových, překlad nového světa, dobrým překladem?“

2A. OTÁZKA: Měli by křesťané používat v modlitbě boží jméno „Jehova”?—Část I

 

ccjw-en-ad bullets KŘESŤANSKÉ ROZHOVORY SE SVĚDKY JEHOVOVÝMI
– Biblické odpovědi na otázky svědků Jehovových

(CONB LEKCE 7: „Přibližujme se k Bohu v modlitbě”)

Proč mnozí křesťané oslovují v modlitbě Všemohoucího Boha tituly: „Pane“ nebo „Bože,“ a nenazývají ho jeho osobním jménem „Jehova“ či „Jahve“? Existuje nějaký důkaz, že bylo Boží jméno používáno v původních Křesťanských řeckých písmech Nového zákona? Jakým způsobem dnešní praví křesťané „posvěcují“ Boží jméno?

CINDY:    Ahoj, Karen, co sis dneska přečetla ze své Bible?

KAREN:  Ale, Cindy, pročítala jsem si vzorovou modlitbu, kterou nám dal Ježíš u Matouše 6:9.  Přemýšlím o ní ve světle další lekce, kterou budeme studovat z té brožury od Strážné věže s názvem Co od nás Bůh vyžaduje?  Myslím si, že je úžasné, že nám Bůh poskytl způsob, jak k němu přistupovat v modlitbě. Pokračovat ve čtení „2A. OTÁZKA: Měli by křesťané používat v modlitbě boží jméno „Jehova”?—Část I“